# Le Merle mandarin ### 1929年12月22日 2頁 --- ## 性格付け 女優とメディアとの距離感を伝える風刺的エピソード --- ## 仏語原文 / Original Text (FR) **Méprise** Les journalistes étaient en train d’attendre, les hommes politiques que M. Daladier avait mandés, lorsqu’une auto s’arrêta devant le 30 de l’avenue des Champs-Élysées, et Mlle Falconetti en descendit. Voyant les photographes et les journalistes assemblés devant l’immeuble, elle se méprit. — On ne peut donc rien vous cacher, leur dit-elle… Et bien, oui… je viens de signer pour le Théâtre de l’Avenue… Les journalistes lui expliquèrent alors qu’ils ne venaient pas pour elle, mais pour M. Daladier. Alors Mlle Falconetti les remercia sèchement, et deux minutes plus tard elle déclarait à sa concierge : — Ne nous débarrassera-t-on pas bientôt de tous ces journalistes qui encombrent le trottoir ?… --- ## 日本語訳 **勘違い** 記者たちはダラディエ氏の呼び寄せた政治家たちを待っていた。そのとき、シャンゼリゼ大通り30番地の前に一台の車が止まり、そこからファルコネッティ嬢が降りてきた。 建物の前に集まっているカメラマンや記者たちを見て、女優は勘違いした。 「何も隠せないわね……。そう……ラヴニュー劇場と契約してきたところなの……」 しかし記者たちは、彼女のためではなくダラディエ氏のために来ているのだと説明した。 するとファルコネッティ嬢はそっけなく礼を言い、二分後には管理人に言った。 「歩道を占領している記者たち、そろそろ追い払ってくれないかしら……?」 --- ## 関連年表 / Chronology → [[08_1929 - 1931]] --- ## 出典 / Source オンライン(Gallica.fr) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5595491f/f2.item ---