# La Rampe
### 1927年12月1日 20頁
---
## 性格付け
マドレーヌ劇場『ロレンザッチオ』講評
---
## 仏語原文 / Original Text (FR)
**LORENZACCIO**
au Théâtre de la Madeleine
Mlle Falconetti a joué, pendant une trop courte série de représentations, le rôle de Lorenzaccio dans l’œuvre d’Alfred de Musset où il y a un quart de siècle se produisit, sur la scène du Théâtre de la Renaissance, la grande Sarah et dans laquelle, tout récemment, s’essaya, à son tour, chez Molière, Mme Marie-Thérèse Piérat qui n’y obtint qu’un succès discutable.
C’est au Théâtre de la Madeleine que Mlle Falconetti a demandé l’hospitalité et qu’elle nous a permis de l’applaudir sous son nouvel aspect.
Le succès de la très intelligente artiste a été grand.
Mieux — et plus — il a été mérité.
Mlle Falconetti doit être comptée désormais parmi nos comédiennes de premier rang.
Il est toutefois fâcheux que le Lorenzaccio du Théâtre de la Madeleine ait été privé de la mise en scène et de l’interprétation d’ensemble dont a bénéficié le Lorenzaccio de la Comédie-Française.
Exceptions faites en faveur d’Alcover, de Rolla-Norman et de deux ou trois autres artistes, Alfred de Musset n’a point trouvé, cette fois, des interprètes dignes de son génie.
L. M.
---
## 日本語訳
**『ロレンザッチオ』
マドレーヌ劇場にて**
ファルコネッティ嬢は、ごく短い上演期間ではあったが、アルフレッド・ド・ミュッセの作品『ロレンザッチオ』においてロレンザッチョ役を演じた。この作品は、四半世紀前にルネサンス劇場で偉大なサラ・ベルナールが上演したものであり、またごく最近では、コメディ=フランセーズにおいてマリー=テレーズ・ピエラが挑んだが、その成功は疑問の残るものであった。
ファルコネッティ嬢はマドレーヌ劇場に場を求め、そこで私たちは彼女の新たな姿に拍手を送ることができた。
この非常に知的な女優の成功は大きかった。
いや、それ以上に、それは正当に勝ち取られた成功であった。
ファルコネッティ嬢は、もはや第一級の女優の一人として数えられるべきである。
しかしながら、マドレーヌ劇場版『ロレンザッチオ』が、コメディ=フランセーズ版に備わっていたような演出およびアンサンブルの力を欠いていたのは遺憾である。
アルコヴェール、ローラ=ノルマン、その他数名の俳優を例外として、今回の上演ではミュッセの天才にふさわしい演者が揃っていたとは言い難い。
L. M.
---
## 関連年表 / Chronology
→ [[07_1927 - 1929]]
---
## 出典 / Source
オンライン(Gallica.fr)
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57305326/f22.item
---