# Comoedia ### 1925年1月23日 1頁 --- ## 性格付け コメディ・フランセーズ脱退 --- ## 仏語原文 / Original Text (FR) **Démission de Mlle Falconetti** Les bruits récents de démission concernant M. Silvain et Mme Weber viennent d’en provoquer une autre : celle de Mlle Falconetti. Voici en quelles circonstances : Une lettre de la régie de la Comédie-Française avait été envoyée mercredi soir à Mlle Falconetti la prévenant qu’on commencerait hier en matinée par _Bettine_. Mlle Falconetti n’ouvrit cette lettre qu’à midi. Elle déjeuna et n’arriva à la Comédie qu’à treize heures. Le rideau se levait à 13 h. 30, mais la gracieuse interprète de _Bettine_ n’était pas prête. On dut attendre quelque peu. Le public, à la Comédie, habitué à la plus stricte exactitude, prit cependant son déplaisir en patience. Lorsqu’elle descendit, M. Fresnay fit observer à la jeune pensionnaire qu’on ne pouvait manquer d’égards au public à ce point. Mlle Falconetti riposta avec vivacité. Des mots aigres-doux suivirent et la jeune artiste, énervée, déclara qu’elle ne jouerait pas et qu’elle donnait sa démission de pensionnaire. Pendant qu’on allait prévenir M. Émile Fabre de cet incident, le semainier arrangea les choses : Mlle Falconetti déclara alors que, par politesse pour le public, elle jouerait en matinée et en soirée, mais qu’elle maintenait sa démission… Lorsque M. Émile Fabre arriva au théâtre, Mlle Falconetti alla aussitôt lui porter sa démission. M. Émile Fabre ne put que l’accepter. Le rôle que Mlle Falconetti devait jouer prochainement dans _Les Corbeaux_ sera donc confié à une autre artiste qui sera désignée incessamment. La carrière de la jolie démissionnaire sur notre première scène aura été bien courte et d’ailleurs peu remplie : en huit mois de présence, elle a joué trois rôles : Rosine du _Barbier de Séville_, Germaine Fériaud d’_Amoureuse_ et Bettine de _Bettine_. Mlle Falconetti pourra donc reprendre sur les boulevards la remarquable place que son talent et sa grâce lui avaient si vite conquise et où elle s’efforcera d’oublier qu’elle fut éblouie un court moment par l’étoile qui brille au fronton de la Maison de Molière. --- **Ce que dit Mlle Falconetti** Mlle Falconetti que nous avons pu voir hier soir après _Bettine_ qu’elle venait d’interpréter, nous a dit qu’elle n’avait rien à dire sur sa démission : — Je suis ravie, nous dit-elle, et tout le monde ici en est ravi… Et sur cette parole où perçait une amertume non déguisée, la charmante artiste, son joli sourire triste sur les lèvres, prit congé de nous. --- ## 日本語訳 **ファルコネッティ嬢脱退** 最近、シルヴァン氏やウェーバー夫人の辞任に関する噂が流れていたが、それに続くかたちで、もう一件の辞任が引き起こされた――すなわちファルコネッティ嬢のそれである。その経緯は次の通りである。 コメディ・フランセーズの舞台監督部からの書簡が、水曜日の夜にファルコネッティ嬢へ送られ、翌日のマチネでは『ベッティーヌ』から上演を開始する旨が通知されていた。しかし彼女がこの手紙を開いたのは正午になってからであった。昼食を取り、劇場に到着したのは13時。開幕は13時30分であったが、『ベッティーヌ』の優美な演者である彼女はまだ準備が整っていなかった。そのため多少の待ち時間が生じた。コメディ座の観客は厳密な時間厳守に慣れているが、それでも不満を抑えて辛抱した。彼女が降りてくると、フレネー氏はこの若い団員に対し、このような形で観客への配慮を欠くことは許されないと指摘した。 ファルコネッティ嬢は激しく応じた。皮肉を含んだ言葉の応酬が続き、神経を高ぶらせた彼女は「出演しない」と宣言し、同時に団員としての辞表を提出した。 この件をエミール・ファーブルに知らせようとしている間に、当番責任者が事態を収めた。ファルコネッティ嬢は、観客への礼儀として、マチネおよび夜の公演には出演するが、辞任の意思は撤回しないと述べた。ファーブル氏が劇場に到着すると、ファルコネッティ嬢は直ちに辞表を手渡した。ファーブル氏はこれを受理せざるを得なかった。 彼女が近く出演予定であった『大鴉たち(Les Corbeaux)』の役は、別の女優に委ねられることになるだろう。 この若き辞任者の、我らが第一舞台(コメディ・フランセーズ)における経歴は、きわめて短く、しかも内容的にも乏しいものとなった。8か月の在籍で演じた役は3つ――『セビリアの理髪師』のロジーヌ、『恋する女(Amoureuse)』のジェルメーヌ・フェリオー、『ベッティーヌ』のベッティーヌである。 したがってファルコネッティ嬢は、彼女の才能と優雅さによって瞬く間に地位を築いた大衆劇場へ戻ることになるだろう。そして、モリエールの館の正面に輝くあの星に一瞬眩惑された記憶を、忘れようと努めることになるだろう。 **ファルコネッティ嬢いわく** 昨夜『ベッティーヌ』上演後に彼女に会ったところ、辞任について語ることはないと述べた。 「私はとても満足しています。そしてここにいる皆さまも満足しているでしょう」 ――その言葉に隠しようのない苦々しさをにじませ、魅力的なその女優はどこか哀しげな美しい微笑みを唇に浮かべながら私たちに別れを告げた。 --- ## 関連年表 / Chronology → [[05_1924 - 1925]] --- ## 出典 / Source オンライン(Gallica.fr) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7652721f/f1.item ---