# Comoedia ### 1920年1月29日 2頁 --- ## 性格付け アントワーヌ劇場『囚われの女』評 --- ## 仏語原文 / Original Text (FR) Le grand frisson qui nous a secoués hier, secouera plus intensément encore le vrai public. Puisse celui-ci retrouver son goût, à plaisir gâché, et faire un jour justice des fausses gloires qu’on a voulu créer de toutes pièces. Suzanne Desprès n’avait pas reparu sur la scène du théâtre Antoine depuis _Hamlet_ ; elle y est, aujourd’hui, pour longtemps. Mlle Falconetti est une digne partenaire de la belle artiste ; elle a travaillé sa prononciation qui était un peu trouble ; elle fut une Claire Lesueur très sympathique et très émouvante. Les deux frères ennemis étaient personnifiés par MM. Puyalgarde et Rollan, le premier tout en nerfs, le second tout en énergie ; ils furent excellents l’un et l’autre dans la prodigieuse scène du troisième acte qui souleva la salle émue, délirante, oui délirante, le mot n’est pas trop fort. --- ## 日本語訳 昨日われわれを震撼させた大きな戦慄は、真の観客をさらに強く揺さぶるであろう。この観客が、その失われた趣味を取り戻し、いつの日か作為的に作り上げられた偽りの栄光に正当な評価を下すことを願う。 シュザンヌ・デプレは、『ハムレット』以来アントワーヌ座に姿を見せていなかったが、今後長く留まることになるだろう。ファルコネッティ嬢はこの名女優にふさわしい相手役であり、やや不明瞭であった発音を鍛え上げている。彼女はクレール・ルスール役を非常に好感の持てる、非常に感動的なものとして演じた。 敵対する二人の兄弟はピュイラガルドとロランの両氏によって体現され、前者は神経質な緊張に満ち、後者はエネルギーに満ちていた。二人は第三幕の驚異的な場面において見事であって観客を感動と熱狂に導いた――まさに熱狂と言ってよいもので表現は誇張ではない。 --- ## 関連年表 / Chronology → [[04_1919 - 1924]] --- ## 出典 / Source オンライン(Gallica.fr) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7653367c/f2.item ---