# Le Journal ### 1918年11月2日 3頁 --- ## 性格付け オデオン座『カルモジーヌ』評 --- ## 仏語原文 / Original Text (FR) **Les Premières** **_CARMOSINE_ à l’Odéon** Ce n’est point, comme on le croit trop souvent, la versification qui caractérise le poète, mais le rythme intérieur de la phrase, et un poète peut écrire indifféremment en vers ou en prose sans que ce rythme se modifie. C’est assez dire le charme pénétrant de ces trois actes en prose d’Alfred de Musset, qui nous fait oublier à tout instant l’extravagance romanesque et puérile du sujet. Carmosine, fille d’un riche médecin sicilien, se meurt d’amour pour le roi qu’elle vit une seule fois. Le roi et la reine, qui sont très bons, instruits de ce petit drame, viennent faire de la morale à la « moribonde » et la marient avec le jeune homme qu’elle devait épouser. Voilà qui est bien fait pour émouvoir les jeunes filles qui rêvent à Alfred de Musset ou au prince Charmant et c’est ce qui explique le nombre incroyable de jeunes élèves du Conservatoire qui concourent chaque année dans _Carmosine_. Cette pièce, cependant, n’avait pas été jouée depuis 1865 ; elle attendait M. Gavault. L’interprétation fut excellente grâce à la paternelle autorité de M. Desjardins dans le rôle du roi et au charme rêveur de J. de Féraudy dans celui du troubadour Minuccio. M. Hasti fut un prétendant, chevalier fanfaron, plein de couleur, et Mlle Falconetti, en Carmosine, joua avec beaucoup d’agrément le rôle de cette petite fille insupportable que l’on voudrait battre, pour lui apprendre à mourir à chaque instant, si Musset ne la mettait pas à l’abri des coups du vulgaire en l’enlevant sur le coursier du rêve aux ailes blanches. --- ## 日本語訳 **オデオン座での『カルモジーヌ』 プレミア公演** 詩人を特徴づけるものは、しばしば考えられているような韻文形式ではなく、むしろ文の内的リズムである。詩人は韻文であれ散文であれ、そのリズムを損なうことなく作品を書くことができるのである。このことは、アルフレッド・ド・ミュッセによる三幕散文劇『カルモジーヌ』が持つ、深く浸透する魅力を十分に物語っている。そこでは、物語のロマン的でやや子供じみた荒唐さが絶えず忘れさせられるのである。 裕福なシチリアの医師の娘カルモジーヌは、一度しか見たことのない王に恋し、その想いのあまり衰弱していく。善良な王と王妃はこの小さな悲劇を知り、瀕死の彼女に説教を与え、結局は彼女を本来結ばれるべき若者と結婚させる。これは、ミュッセや理想の王子に夢を見る若い女性たちの心を動かすには十分な筋立てであり、毎年コンセルヴァトワールの多くの若い学生がこの作品で競演する理由でもある。この作品はしかし、1865年以来上演されておらず、ガヴォー氏の登場を待っていたのである。 上演は見事であった。王役のデジャルダン氏の父性的な威厳、吟遊詩人ミヌッチョ役のフェローディ氏の夢見るような魅力がそれを支えた。アスティ氏は色彩豊かな、虚勢を張る騎士の求婚者を演じた。そしてファルコネッティ嬢はカルモジーヌ役において、この「思わず叩いてしつけたくなるような」小娘の役を、きわめて心地よく演じたのである。もしミュッセがこの人物を俗世の打撃から守り、白い翼をもつ夢の馬に乗せて運び去らなかったならば、彼女は絶えず死ぬことを学ばされる存在であっただろう。 --- ## 註 ファルコネッティの名の綴りに表記揺れ(nが重なっている)あり。 --- ## 関連年表 / Chronology → [[03_1915 - 1919]] --- ## 出典 / Source オンライン(Gallica.fr) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k76014847/f2.item ---