# La Rampe ### 1918年9月15日 11頁 --- ## 性格付け 地方イベント(エクス=レ=バンで行われたチャリティーイベント)での歌唱 --- ## 仏語原文 / Original Text (FR) **Aix-les-Bains** Les fêtes de bienfaisance sont toujours fort en honneur à Aix-les-Bains. En plus de l’acte généreux qu’ils commettent, les spectateurs savent que les programmes qui leur sont offerts sont toujours des plus brillants. Après le gala franco-américain, nous avons eu le gala franco-serbe, organisé par Mme Venitsch, la femme de l’éminent ministre de Serbie. (…) Mlle Falconetti, la délicieuse comédienne de l’Odéon, détailla de façon ravissante et avec un charme troublant d’adorables vieilles chansons : _L’Inutile Défense_, _Ah ! le bel oiseau, maman…_, _Le Joli Tambour_. Son succès fut très vif et très mérité, ainsi que celui de Mlle Nizan, l’aimable ingénue de la Comédie-Française, qui récita avec art et intelligence des fables de La Fontaine et une poésie de Boyer, _C’est le vent…_ --- ## 日本語訳 **エクス=レ=バン** チャリティーイベントはエクス=レ=バンで常に非常に高い評価を受けている。観客は、慈善行為もさることながら、提供されるプログラムが常にきわめて華やかなものであると現地の人々は分かっているのだ。仏米特別公演に続き、我々はセルビアの著名な大臣の妻であるヴェニッチ夫人主催による仏=セルビア特別公演が行われた。 (中略) オデオンの愛らしい女優ファルコネッティ嬢は、魅惑的で心を惑わせる魅力をもって、愛らしい古歌の数々――「無益な拒絶」 「ああ、美しい小鳥よ、お母さん…」 「かわいい太鼓手」――を繊細に歌い上げた。その成功はきわめて大きく、十分にそれに値するものであった。同様にコメディ=フランセーズの魅力的な若手女優ニザン嬢も成功を収め、ラ・フォンテーヌの寓話やボワイエの詩「それは風…」を技巧と知性をもって朗誦した。 --- ## 関連年表 / Chronology → [[03_1915 - 1919]] --- ## 出典 / Source オンライン(Gallica.fr) https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5563952m/f12.item ---